|
|
本帖最后由 柳晗 于 2020-10-23 18:04 编辑
让我想到前段时间和几个朋友谈论的一个事情,就是英语写论文,经常被导师删连接词。
删连接词的原因,除了侧重文字本身的逻辑连接之外,另外一点就是中文英文习惯不同。综合和朋友谈论之后,我个人的理解,在英文里, 比如however, although, therefore, furthermore这些词使用表示强烈的转折或者递进。但是中文的对应词,然而,虽然,因此,此外(而且),在中文语境里表示比较淡的转折。(为了不让你误会,我还是对应翻译吧)
老外看了,和我们自己看了就会有不同的效果。 |
|