|
原帖由 zhouerwa 于 2008-7-22 15:01 发表 ![]()
“毗沙门”意译即“多闻”,比喻福、德之名闻于四方。可不是什么经常听闻如来传道而逐渐被称为多闻天王。。。。。。(DD)
确实如此。在中国佛宗文化里就是这样,这个是有考据的。并不是意译过来的。中国文化要的就是把没有的变成有的。所以才有。是人为,神话都是人为。
有了名字才有意译。而有了人才有了他的含义。施福护财,或者是保护军旅。国家不同,含义也就不同。
北方多闻天王梵名“毗沙门”。
在四天王中,北方多闻天王单独出现的场合较多。在这种情况下,常以梵名音译称之为“毗沙门天”。
法华义疏云:此天恒护如来道场而闻法,故名多闻天。于胎藏界曼荼罗在外金刚部院北方之门侧,于金刚界曼荼罗位于西方,夜叉主也。
据说他与吉祥天女是夫妻(一说兄妹)。
在印度,他又是主司施福护财的善神,故其在四天王中信徒最众。敦煌壁画中的毗沙门画像,在他渡海之际,常常散下金银财宝。
在四天王的配置关系中,他被安排率领夜叉、罗刹将等,守护北方郁单越洲。
毗沙门天的形象,多为身穿甲胄的武将,面现忿怒畏怖之相。一手托宝塔,一手持稍拄地;或一手持戟,一手托腰。身青黑色,足踩二夜叉鬼。
以上是资料,有据可考的。法华义已经注明了的。所以你说是意译,这个是不可考的。只能说是传说是意译,而不是历史上的说法。
[ 本帖最后由 clara1023822 于 2008-7-22 15:13 编辑 ] |
|